<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="/feed/bypass/styles/feed.css" media="screen"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/feed/bypass/styles/feed.xsl"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/">

	<channel>
	  <!-- main channel info -->
        <title>Besamim </title>
        <link>http://messiahtruth.yuku.com/topic/2119/t/Besamim.html</link>
        <description>
        <![CDATA[ Shalom,


I&#39;m embarrassed showing my ignorance by asking this question but here goes....


In the Havdalah Blessing in the siddur, &#39;besamim&#39; is always written with a &#39;bet&#39; sans dagash and transliterated as, &#39;vesamim&#39;, like it
is spelled.  I&#39;ve always only heard it pronounced, &#39;besamim&#39;.  What is the Hebrew grammatical rule for the siddur spelling, and why do people say,
&#39;besamim&#39; and not, &#39;vesamim&#39;?


Toda for your help!


amichayil ]]>
        </description>

		<!-- optional elements -->
		<language>en-us</language>
		<copyright>Copyright 2006, Yuku</copyright>
		<managingEditor>feeds@yuku.com (FeedMaster)</managingEditor>
		<webMaster>webmaster@yuku.com (WebMaster)</webMaster>
		<!-- note: dates need to be RFC 822 formated "Sat, 07 Sep 2002 00:00:01 GMT" -->
		<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 18:05:41 GMT</pubDate>
		<lastBuildDate>Fri, 04 Apr 2008 00:23:29 GMT</lastBuildDate>
		<generator>Yuku Feeds 1.0</generator>
		<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
		<!-- <cloud domain="rpc.yuku.com" port="80" path="/RPC2" registerProcedure="pingMe" protocol="soap"/>-->
		<ttl>60</ttl>
		<!-- feed image -->
		<image>
			<title>Yuku</title>
			<url>http://static.yuku.com//feed/bypass/images/button-yuku.png</url>
			<link>http://messiahtruth.yuku.com/topic/2119/t/Besamim.html</link>
			<description>Yuku - free hosted forums and profiles</description>
			<width>88</width>
			<height>31</height>
		</image>
		<rating>
		{pics-1.1 &quot;http://www.icra.org/ratingsv02.html&quot; l gen true for &quot;http://yuku.com&quot; r (nz 1 vz 1 lz 1 oz 1 cz 1 ) &quot;http://www.rsac.org/ratingsv01.html&quot; l gen true for &quot;http://yuku.com&quot; r (n 0 s 0 v 0 l 0 ))
		</rating>
		<textInput>
			<title>Search</title>
			<description>Search Domain</description>
			<name>q</name>
			<link>http://yuku.com/search/direct/</link>
		</textInput>
		<!-- skip
		<skipHours>
			<hour>23</hour>
		</skipHours>
		<skipDays>
			<day>Monday</day>
			<day>Wednesday</day>
			<day>Friday</day>
		</skipDays>-->
		<!-- extensions -->


		<!-- channel items -->
		<!-- descriptions should be shorter than 500 char to be polite -->
		<!-- html shoud be stripped or escaped -->
		<item>
			<title><![CDATA[ Re: Besamim  ]]></title>
			<link>http://messiahtruth.yuku.com/reply/26398/t/Besamim.html#reply-26398</link>
			<description><![CDATA[ UriYosef,
<br>
<br>
Toda raba for clearing that up.  Your original answer to my question was excellent too(!).   I just needed clarification.  Thank you so much.  <img src="http://static.yuku.com//domainskins/bypass/img/smileys/happy.gif" alt="image">
<br>
<br>
-amichayil ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (amichayil)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://messiahtruth.yuku.com/sreply/26398</guid>
			<pubDate>Fri, 04 Apr 2008 00:23:29 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Re: Besamim  ]]></title>
			<link>http://messiahtruth.yuku.com/reply/26396/t/Besamim.html#reply-26396</link>
			<description><![CDATA[ amichayil -
<br>
<br>
<font color="#FF99FF">My &#39;confusion&#39; regarding when the dagesh qal is to be used is if it&#39;s, &quot;...at the beginning of a <u>word</u>...&quot;
(Professor Raizen) or, &quot;...beginning of a <u>sentence</u>...&quot; (Professor UriYosef). I just wanted clarification because I&#39;m making so many
mistakes trying to read Hebrew without nikkud.</font>
<br>
<br>
Professor Raizen&#39;s answer is better (more complete) than mine since every sentence begins with a... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (UriYosef)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://messiahtruth.yuku.com/sreply/26396</guid>
			<pubDate>Thu, 03 Apr 2008 23:34:21 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Re: Besamim  ]]></title>
			<link>http://messiahtruth.yuku.com/reply/26394/t/Besamim.html#reply-26394</link>
			<description><![CDATA[ <p>UriYosef,
<br>
<br>
I&#39;m sorry---I mis-read ProfBenTziyyon&#39;s first paragraph.  My mistake.
<br>
<br>
My &#39;confusion&#39; regarding when the dagesh qal is to be used is if it&#39;s, &quot;...at the beginning of a <u>word</u>...&quot; (Professor Raizen) or, 
&quot;...beginning of a <u>sentence</u>...&quot; (Professor UriYosef).  I just wanted clarification because I&#39;m making so many mistakes trying to read
Hebrew without nikkud.</p>

<p>Toda for your help.  I greatly appreciate... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (amichayil)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://messiahtruth.yuku.com/sreply/26394</guid>
			<pubDate>Thu, 03 Apr 2008 23:16:41 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Re: Besamim  ]]></title>
			<link>http://messiahtruth.yuku.com/reply/26320/t/Besamim.html#reply-26320</link>
			<description><![CDATA[ <blockquote>
  <strong class="quote-title">amichayil wrote:</strong>
  <hr>
  <font color="#FFCCFF">Toda for your reply, but I&#39;m still confused. The first paragraph of ProfBenTziyyon&#39;s post above is one example of my confusion
  regarding this gramatical rule.
  <br></font>
</blockquote>

<p> I am not sure where your confusion is.  Professor Raizen&#39;s statement of the rule is quite clear, and ProfBenTziyyon&#39;s first paragraph shows you
three examples - the first two where the... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (UriYosef)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://messiahtruth.yuku.com/sreply/26320</guid>
			<pubDate>Wed, 02 Apr 2008 20:44:14 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Re: Besamim  ]]></title>
			<link>http://messiahtruth.yuku.com/reply/26304/t/Besamim.html#reply-26304</link>
			<description><![CDATA[ UriYosef-
<br>
<br>
Toda for your reply, but I&#39;m still confused.  The first paragraph of ProfBenTziyyon&#39;s post above is one example of my confusion regarding this
gramatical rule.
<br>
<br>
Also, I have several Beginner Hebrew books for secondary/college students and only one even mentions this rule.  All the others simply state that &#39;bet&#39;
with a dagesh is &#39;b&#39; and without is &#39;v&#39;.  No info there!
<br>
<br>
The only book I have which mentions any rule at all is,... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (amichayil)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://messiahtruth.yuku.com/sreply/26304</guid>
			<pubDate>Wed, 02 Apr 2008 17:46:40 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Re: Besamim  ]]></title>
			<link>http://messiahtruth.yuku.com/reply/26215/t/Besamim.html#reply-26215</link>
			<description><![CDATA[ <p><font face="david" size="4">Uri,
<br>
<br>
<font size="5">בּוֹרֵא מִינֵי בְשָׂמִים</font> and <font size="5">בּוֹרֵא עֲצֵי בְשָׂמִים</font> both have <em>beit r&#39;fuyyah</em> (i.e. without
<em>daggesh</em>); but <font size="5">בּוֹרֵא עִשְׂבוֹת בְּשָׂמִים</font> has <em>beit d&#39;gushah</em> (i.e. with <em>daggesh</em>).
<br>
<br>
As to <em>why</em> many people <strong><u>say</u></strong> <font size="5">בְּשָׂמִים</font> instead of <font size="5">בְשָׂמִים</font>, your correspondent... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (ProfBenTziyyon)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://messiahtruth.yuku.com/sreply/26215</guid>
			<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 21:24:22 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Re: Besamim  ]]></title>
			<link>http://messiahtruth.yuku.com/reply/26203/t/Besamim.html#reply-26203</link>
			<description><![CDATA[ amichayil -
<br>
<br>
<font color="#FF99FF">What is the Hebrew grammatical rule for the siddur spelling, and why do people say, <strong>&#39;besamim&#39;</strong> and not,
&#39;vesamim&#39;?</font>
<br>
<br>
Let me make this as simple as possible, without getting into the intricacies.  The reason is that the word <font face="Times New Roman" size="4">בְּשָׂמִים</font>, <em>b&#39;samim</em>, immediately follows the word <font face="Times New Roman" size="4">מִינֵי</font>, <em>minei</em>, which... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (UriYosef)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://messiahtruth.yuku.com/sreply/26203</guid>
			<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 19:28:32 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Besamim  ]]></title>
			<link>http://messiahtruth.yuku.com/topic/2119/t/Besamim.html</link>
			<description><![CDATA[ Shalom,
<br>
<br>
I&#39;m embarrassed showing my ignorance by asking this question but here goes....<img src="http://static.yuku.com//domainskins/bypass/img/smileys/embarassed.gif" alt="image">
<br>
<br>
In the Havdalah Blessing in the siddur, &#39;besamim&#39; is always written with a &#39;bet&#39; sans dagash and transliterated as, &#39;vesamim&#39;, like it
is spelled.  I&#39;ve always only heard it pronounced, &#39;besamim&#39;.  What is the Hebrew grammatical rule for the siddur... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (amichayil)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://messiahtruth.yuku.com/topic/2119</guid>
			<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 18:05:41 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
    <!-- end items -->

  </channel>
</rss>