ForgotPassword?
Sign Up
Search this Topic:
Forum Jump
Posts: 7963
Sun, 27-Mar-11 21:46:37
bob wrote:I'm not the person to explain the true Aramaic name of this man.
Since it is by no means certain that he even existed, it would seem to be superfluous to argue about what his “true Aramaic name” might have been.
bob wrote:I do know that the Greek (which after all, is all we really have to go on) is transliterated into the Roman alphabet as IESOUS. My understanding has been that this was just the common Greek rendering of the Hebrew name "Joshua"....
Throughout the Greek Garbage he is called Ἰησοῦς which, as you say, is transliterated into the Roman alphabet as IESOUS. The same spelling appears consistently throughout the pseudo-septuagint as the transliteration of both the Hebrew names יְהוֹשֻֽׁעַ Y'hoshu'a and יֵשֽׁוּעַ Yéshua, but it’s significant that
יְהוֹאָחָז Y'ho'aḥaz is spelt Ιωαχας (“Ioakhas”) in the pseudo-septuagint,יְהוֹאָשׁ Y'ho'ash is spelt Ιωας (“Ioas”) in the pseudo-septuagint,יְהוֹזָבָד Y'hozavad is spelt Ιωζαβεδ (“Iozabed”) in the pseudo-septuagint,יְהוֹיָכִין Y'hoyachin is spelt Ιωακιμ (“Ioakim”) [although this is actually an error] in the pseudo-septuagint,יְהוֹיָקִים Y'hoyachin is also spelt Ιωακιμ (“Ioakim”) in the pseudo-septuagint,יְהוֹנָדָב Y'honadav is spelt Ιωναδαβ (“Ioanadab”) in the pseudo-septuagint,יְהוֹנָתָן Y'honatan is spelt Ιωναθαν (“Ioanathan”) in the pseudo-septuagint,יְהוֹעַדִּין Y'ho'addin is spelt Ιωαδιν (“Ioadin”) in the pseudo-septuagint,יְהוֹצָדָק Y'hotzadak is spelt Ιωσαδακ (“Iosadak”) in the pseudo-septuagint,יְהוֹרָם Y'horam is spelt Ιωραμ (“Ioram”) in the pseudo-septuagint,יְהוֹשֶֽׁבַע Y'hosheva is spelt Ιωσαβεε (“Iosabee”) in the pseudo-septuagint,יְהוֹשַׁבְעַת Y'hoshav'at is spelt Ιωσαβεθ (“Iosabeth”) in the pseudo-septuagint, andיְהוֹשָׁפָט Y'hoshafat is spelt Ιωσαφατ (“Iosaphat”) in the pseudo-septuagint.
In fact, יְהוֹשֻֽׁעַ Y'hoshu'a is the only Hebrew name starting with the letters יְהוֹ־ (“Y'ho–”) whose transliteration in the pseudo-septuagint doesn’t begin with Ιω– (“Io–”), which is mighty suspicious because it makes it look as though the spelling of the transliteration of יְהוֹשֻֽׁעַ Y'hoshu'a has been deliberately altered to match the way that יֵֽשׁוּ Yéshu (“J-sus”) is spelt in the Greek Garbage.
http://mordochai.tripod.com - פרופ' מָרְדֳּכַי בֶּן-צִיּוֹן, יְרוּשָׁלַיִם, אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל
Share This