Hebrew does have explicit interrogative syntax, in which questions are prefixed by an explicit interrogative word such as מַה mah (“what?”), אֵיךְ eich (“how?”), לָֽמָּה lammah or מַדּֽוּעַ maddu'a (“why?”) and so on, or can be introduced by a word bearing the general interrogative prefix הֲ־ (as in B'réshіt 20:5 הֲלֹא הוּא אָמַר לִי אֲחֹֽתִי הִוא “didn’t he tell me himself ‘she’s my sister’?” or M'lachim Beit 4:26 הֲשָׁלוֹם לָךְ הֲשָׁלוֹם לְאִישֵׁךְ הֲשָׁלוֹם לַיָּֽלֶד “how are you? how’s your husband? how’s the little boy?”), but often a question will merely be implied by context. The English verb inflect and its associated noun inflection (which is more correctly spelt inflexion) can refer to the intonation of the voice or to a variation in spelling due to grammar, and I wasn’t sure which meaning you had in mind.

http://mordochai.tripod.com - פרופ' מָרְדֳּכַי בֶּן-צִיּוֹן, יְרוּשָׁלַיִם, אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל