For goodness' sake, tyolilums, what is so hard to understand? The Tetragrammaton DOES NOT HAVE ANY VOWELS, and as such it is
unpronounceable. It often appears with vowels in printed Bibles, though (although never in writen scrolls, which in any case contain no vowel
markings), and appears as either יְדֹוָה or as יֱדֹוִה (in which I have replced the first of the two
hé's by a dallet). These two sets of vowel-points are actually the vowels of the two words אֲדֹנָי adonai ("my Lord")
and אֱלֹהִים elohim ("God") respectively, and indicate which of the two words a particular instance of the Tetragrammaton represents - that
is to say, how it is to be vocalised. In practice, the Tetragrammaton is vocalised as adonai far more frequently than as elohim.
However, even the word אֲדֹנָי adonai is treated with great respect, because the Tetragrammaton is usually vocalised (i.e. read out aloud) as
adonai, so we do not utter even this word unnecessarily... instead, we SAY the word הַשֵּׁם ha-shém (which
technically should be pronounced as "HA-SHAME" rather than as "ha-shemm"), meaning "The Name", in its place and, in
writing, we use the letter hé followed by an apostrophe (the apostrophe indicating that the hé is an abbreviation - in this case an
abbreviation of the word הַשֵּׁם).
Contrary to what another poster told you previously (and which you in any case misunderstood), the word הַשֵּׁם is never found in the T'nach in
this context (although it occurs many times in the sense of "the name").
NOW do you understand???










